
P.G. Wodehouse, «The Jeeves Collection» (двухтомник)
Слушала аудиокнигой в начитке Стивена Фрая (
В конце книга показалась немного однообразной, в каждой главе Вустер рассказывает, какие опасности его подстерегают в виде охотящихся на него и его друзей невест ("нам бы ваши проблемы" (Ц)), но последняя глава, от лица Дживса, очень освежила впечатления.
Сейчас искала в сети обложку книги, и наткнулась на кадры фильма. Когда-то в далекой молодости я пыталась смотреть его, но заскучала. И только теперь поняла, что Дживса играл молодой Фрай. Так что попозже надо будет повторить попытку.
Анн-Гаэль Юон, “Палома”
Ну, задумка неплохая (девушки-испанки, нелегалки, пробирающиеся через горы во Францию, чтоб немного заработать, период – начало второй мировой войны), но чем дальше в лес, тем примитивнее, сказочней, с эротиццкими элементами, и вообще, слюнявый женский роман. Бросила на половине.
Эфраим Кишон, «Семейная книга»
Читала по рекомендации
Этот сборник коротеньких, на пару страниц, рассказов Эфраима Кишона – просто бальзам на душу. Ностальгический (хотя меня в тот период еще и на свете не было, 50е-60е), теплый, душевный, смешной, сатирический (и тут понимаешь, что все то, что он высмеивает, никуда не делось, ну, может немного видоизменилось), и действительно семейный. Под конец немного утомил однообразностью, правда.
Ребекка Дзанетти, “Одиннадцать подснежников”
Детектив с серийным убийцей, неплохой сам по себе, но вся линия, не связанная с убийствами (личная линия следователя) - ожидаемая и просматривается наперед с первых страниц, и кроме того, там присутствует наивный элемент «А я твой мать» - все герои оказываются друг другу родственниками. И еще плюс ко всему остаются неподобранные «хвосты». Короче, так себе.
Юлия Яковлева, «Случай в Москве»
Приквел к серии ретро-детективов о ротмистре Мурине. Неплохо, стиль отличный (хотя специалисты заметили кучу исторических несоответствий, но меня лично это не очень беспокоит). А вот некоторое отсутствие логики задело. Ну, до кучи к серии можно прочесть.
Ann Patchett, “Tom Lake”
Отличнейший роман, по стилю напомнил мне ее книгу «Голландский дом», которая очень понравилась.
Написано естественно и жизненно, интересная структура, объемные персонажи.
Лара и ее муж Джо - владельцы вишневого сада «Три сестры». Да, там везде параллели с Чеховым, и это не случайно. Во время пандемии они пытаются справиться со сбором урожая без наемных работников, им помогают три их взрослые дочери. Чтоб не скучать за работой (это вначале так кажется, потом выясняется настоящая причина), Лара подробно рассказывает им о том периоде своей жизни, когда она была актрисой, а ее муж – режиссером, и Лара встречалась со ставшим впоследствии очень известным актером.
Ну, и неожиданный финал, без всяких хэппи-эндов, но трогательный и философский.
Кэтрин Уэбб, «Потаенные места»
Думаю, это лучший из написанных ею романов: хороший язык, неизбитый сюжет и такой неожиданный финт почти в финале, что я просто сломала себе мозг, пытаясь его осознать.
1920-е годы. Ирен, пережив скандальный роман и сильнейшее любовное разочарование в Лондоне, выходит замуж «с терапевтическими целями» за милого и достойного джентельмена, увезшего ее в свое поместье в какой-то глуши. Там она страдает от одиночества и тоски, и никак не может встроиться в местную жизнь, тем более под враждебным оком тетушки-стервы и через несколько месяцев начинает уже привыкать и к мужу, и к новой жизни, но тут случается жестокое убийство...
Мастерски написано!
no subject
Date: 2024-04-20 06:14 pm (UTC)Я читала "Дживса и Вустера" и слушала эту начитку. Это и правда потрясающе.
Спасибо. Нужно мне попробовать эту Кэтрин
no subject
Date: 2024-04-21 06:21 am (UTC)Я у нее уже несколько книг читала, неплохие
no subject
Date: 2024-04-20 06:20 pm (UTC)"Потаенные места" занес в лист ожидания
no subject
Date: 2024-04-20 09:04 pm (UTC)Переведут! Если долго сидеть на берегу реки, то переведут )
no subject
Date: 2024-04-21 04:34 am (UTC)no subject
Date: 2024-04-21 05:30 am (UTC)У тебя был хороший перевод или плохой? Всем бы таких пиратов, которые сделали хороший!
no subject
Date: 2024-04-21 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2024-04-21 06:56 am (UTC)1. Переводчик ведь не должен быть писателем. Или ты что-то другое имеешь в виду?
2. Есть два перевода — хороший и плохой. Хороший был в начитке, текст в сети — плохой.
no subject
Date: 2024-04-21 07:05 am (UTC)2.Начитку я не смог купить напрямую, а через посредников не хотел :( Кстати, тот перевод, что в начитке, насколько я знаю, основан на переводе из сети
no subject
Date: 2024-04-21 07:54 am (UTC)2. Нет, он другой. Вспомнила историю с покупкой.
no subject
Date: 2024-04-21 08:22 am (UTC)Хотя, мне казалось, что Князев писал не о новом переводе, а о редактировании старого. Но давно было, не помню точно
no subject
Date: 2024-04-21 06:22 am (UTC)Какие там теперь приоритеты у русских переводчиков?
no subject
Date: 2024-04-21 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2024-04-20 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2024-04-21 06:23 am (UTC)хорошо, что я не стала дожидаться второй половины )
no subject
Date: 2024-04-21 03:51 am (UTC)Беру Кэтрин Уэбб. Спасибо!
no subject
Date: 2024-04-21 06:23 am (UTC)Бери-бери!
no subject
Date: 2024-04-21 11:31 am (UTC)Сегодня тоже немножко напишу, а то совсем по-свински, у вас беру, сама не делюсь.
no subject
Date: 2024-04-21 12:38 pm (UTC)Давай, рассказывай, что хорошего прочитала... Я в вечном поиске
no subject
Date: 2024-04-21 04:26 pm (UTC)А вчера я дочитала "Уроки химии" Бонни Гармус — дочь меня сподвигла, чтоб потом вместе смотреть сериал. Очень хорошо.
no subject
Date: 2024-04-21 01:21 pm (UTC)А еще в том старом сериале про дживса и вустера вустера играл молодой хью лори! только из этих двоих уже набирается праздник.
no subject
Date: 2024-04-22 08:49 am (UTC)Надо будет посмотреть
no subject
Date: 2024-04-29 03:51 am (UTC)Ничего из твоей этой подборки я не читала. Утащу себе в копилку Wodehouse, Кишон, Прэтчет. Спасибо!