
Кунио Каминаси, «Сделано в Японии»
Прочитала чисто с познавательной целью. Типа детектив, и типа японский. Детективная линия вообще никакая, занудная и совсем не интересная. А японистость – сначала мне показались странными две вещи. Во-первых, как автор насмехается над японцами – любой мало-мальски проличный японец скорее харакири сделает, чем позволит себе такое. А во-вторых, в тексте постоянно мелькают цитаты из известных советских фильмов и даже мультиков. Никак не могла понять, а что ж там было в оригинале?
Все оказалось просто – настоящее имя автора Эдуард Власов. В юности он переехал в Японию и очевидно, все же многое у них перенял. В частности, отсутствие чувства юмора, над которым он так потешается у своих героев. Если учесть потуги на иронический детектив, сочетание не самое блестящее.
Владимир Торин, «Амальгама», аудиокнига.
Сначала мне безумно понравилось: образный язык, закрученный сюжет, Венеция, бандито-гангстерито, таинственные зеркала. Да, и читает Александр Клюквин, как всегда потрясающе. Но потом там пошла такая веселуха, что даже Дэн Браун со своими иллюминатами-масонами может спрятаться. Оказывается, весь мир с испокон веков управлялся сектой хранителей особых зеркал, которые перемещают людей во времени и пространстве и умеют влиять на здоровье и рассудок. Замешанными оказались все: Медуза-Горгона, дожи, Гитлер со Сталиным, и даже Путин, чего уж мелочиться. И на ингредиенты для этого салата автор не поскупился: заговоры и тайные общества, шпионы, маньяки, история, вывернутая наизнанку...
Так что на любителя.
Людмила Улицкая, «Лестница Якова»
Семейная хроника через поколение, великолепный стиль, точость в описаниях, атмосферность. Но... Какое же затянутое повествование, с миллионом ненужных деталей, в которых смысл – нет, не теряется, но тонет. Осилила две трети и сдалась.
Энтони Дорр, «Весь невидимый нам свет»
Очень трогательная книга о Второй мировой войне, о двух детях, которые оказались по разные стороны баррикад. Очень легко, даже немного наивно, без пафоса и непередаваемо грустно – о серьезном. Но мне показалось, что это не взрослая книга, а скорее для детей или подростков.
Артуро Перес-Реверте, «Терпеливый снайпер»
Неплохая вещь с детективнымм сюжетом о мире граффити (я даже не подозревала, насколько там все серьезно, опасно и вне закона). Оказалось, это целое братство, со своим уставом, со своими идолами и ценностями, и самыми стоящими считаются вылазки, когда райтеры (так они зовут себя) подвергаются смертелной опасности: рисуют на высоте, в тоннелях, где проходят поезда...
Есть очень серьезные и искренние размышления о рынке современного искусства, о настоящих рычагах, которые задействованы, чтобы извлекать огромнейшие деньги из ничего.
Ну и язык, как всегда у Реверте – великолепный.
Приведу маленький отрывок, где он ювелирно точно описывает Неаполь:
«В испанском квартале, где спрессованы тридцать веков истории, всеобъемлющая бедность и жгучее жизнелюбие переполняют паутину узких улочек, кривых переулков, разваливающихся церквей, статуй святых, сохнущего на веревках белья и стен, пораженных проказой времени. В этом пестром и опасном месте, куда отважится зайти не всякий чужак, особенно сильно дает о себе знать средиземноморская суть этого города. А накануне выходных, когда настает время закрывать здешние лавочки, весь квартал превращается в хаос мироздания: машины, гудящие клаксонами, ревущие моторами и музыкой из открытых окон, и мотоциклы, опасно облепленные целыми семействами, на полной скорости лавируют в горластом, добродушном людском скопище, кипящем здесь с бесстыдством, исполненным жизненной силы и столь свойственным плодовитым, не поддающимся разрушению вечным народам.»
Прочитала чисто с познавательной целью. Типа детектив, и типа японский. Детективная линия вообще никакая, занудная и совсем не интересная. А японистость – сначала мне показались странными две вещи. Во-первых, как автор насмехается над японцами – любой мало-мальски проличный японец скорее харакири сделает, чем позволит себе такое. А во-вторых, в тексте постоянно мелькают цитаты из известных советских фильмов и даже мультиков. Никак не могла понять, а что ж там было в оригинале?
Все оказалось просто – настоящее имя автора Эдуард Власов. В юности он переехал в Японию и очевидно, все же многое у них перенял. В частности, отсутствие чувства юмора, над которым он так потешается у своих героев. Если учесть потуги на иронический детектив, сочетание не самое блестящее.
Владимир Торин, «Амальгама», аудиокнига.
Сначала мне безумно понравилось: образный язык, закрученный сюжет, Венеция, бандито-гангстерито, таинственные зеркала. Да, и читает Александр Клюквин, как всегда потрясающе. Но потом там пошла такая веселуха, что даже Дэн Браун со своими иллюминатами-масонами может спрятаться. Оказывается, весь мир с испокон веков управлялся сектой хранителей особых зеркал, которые перемещают людей во времени и пространстве и умеют влиять на здоровье и рассудок. Замешанными оказались все: Медуза-Горгона, дожи, Гитлер со Сталиным, и даже Путин, чего уж мелочиться. И на ингредиенты для этого салата автор не поскупился: заговоры и тайные общества, шпионы, маньяки, история, вывернутая наизнанку...
Так что на любителя.
Людмила Улицкая, «Лестница Якова»
Семейная хроника через поколение, великолепный стиль, точость в описаниях, атмосферность. Но... Какое же затянутое повествование, с миллионом ненужных деталей, в которых смысл – нет, не теряется, но тонет. Осилила две трети и сдалась.
Энтони Дорр, «Весь невидимый нам свет»
Очень трогательная книга о Второй мировой войне, о двух детях, которые оказались по разные стороны баррикад. Очень легко, даже немного наивно, без пафоса и непередаваемо грустно – о серьезном. Но мне показалось, что это не взрослая книга, а скорее для детей или подростков.
Артуро Перес-Реверте, «Терпеливый снайпер»
Неплохая вещь с детективнымм сюжетом о мире граффити (я даже не подозревала, насколько там все серьезно, опасно и вне закона). Оказалось, это целое братство, со своим уставом, со своими идолами и ценностями, и самыми стоящими считаются вылазки, когда райтеры (так они зовут себя) подвергаются смертелной опасности: рисуют на высоте, в тоннелях, где проходят поезда...
Есть очень серьезные и искренние размышления о рынке современного искусства, о настоящих рычагах, которые задействованы, чтобы извлекать огромнейшие деньги из ничего.
Ну и язык, как всегда у Реверте – великолепный.
Приведу маленький отрывок, где он ювелирно точно описывает Неаполь:
«В испанском квартале, где спрессованы тридцать веков истории, всеобъемлющая бедность и жгучее жизнелюбие переполняют паутину узких улочек, кривых переулков, разваливающихся церквей, статуй святых, сохнущего на веревках белья и стен, пораженных проказой времени. В этом пестром и опасном месте, куда отважится зайти не всякий чужак, особенно сильно дает о себе знать средиземноморская суть этого города. А накануне выходных, когда настает время закрывать здешние лавочки, весь квартал превращается в хаос мироздания: машины, гудящие клаксонами, ревущие моторами и музыкой из открытых окон, и мотоциклы, опасно облепленные целыми семействами, на полной скорости лавируют в горластом, добродушном людском скопище, кипящем здесь с бесстыдством, исполненным жизненной силы и столь свойственным плодовитым, не поддающимся разрушению вечным народам.»

no subject
Date: 2016-09-02 04:11 am (UTC)"Лестница Якова" тоже хороша. Я начала знакомиться с Улицкой именно с этого романа. А на "Даниэле Штайнице" знакомство закончилось. Увы.
no subject
Date: 2016-09-02 06:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-02 06:17 am (UTC)Улицкую перестала читать после "переводчика". "Весь невидимый нам свет" попробую.
no subject
Date: 2016-09-02 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-02 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-02 08:22 am (UTC)Хорошо читают?
no subject
Date: 2016-09-02 08:24 am (UTC)Совсем склероз...
no subject
Date: 2016-09-02 12:05 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-02 01:11 pm (UTC)То, что грамотно читает - это классно, иначе жутко раздражает. Но если хочешь получить удовольствие, как от хорошего фильма, послушай что-то, что озвучивает Клюквин - это восторг!
no subject
Date: 2016-09-03 10:23 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-03 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-03 09:25 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-03 09:32 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-02 01:01 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-02 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-03 08:20 am (UTC)Из последних "Зеленый шатер" мне понравился.
no subject
Date: 2016-09-03 08:43 am (UTC)Зеленый шатер мне понравился не слишком. Я очень люблю "Медею и ее детей", рассказы.
no subject
Date: 2016-09-03 08:56 am (UTC)Про "Медею" никто не спорит - шедевр.
no subject
Date: 2016-09-03 08:59 am (UTC)Когда пишут неприятную правду о твоей любимой стране - это не показатель художественной удачи или неудачи. Ничего действительно антиизраильского я в книге не встретила.
no subject
Date: 2016-09-03 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-04 04:59 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-04 06:58 am (UTC)